Season2 Unit32 「新人の木村君」11/28(Mon) at the office 2Part構成 公開日:2016/11/30

今回は、太郎と上司の会話です。新人の社員について、いろいろと意見交換します。おじさんと新人君には考え方の違いがあるようですね。「彼は言われたことしかしない」、「オン・オフがはっきりしている」、「自主的に行動する」、「現場が見えていない」などのリアルな表現が学べますよ。

part1Your role is "Bart"

 

What do you think about the new guy, Kimura-kun? (*1)
(新人の木村君どう思う?)

Bart

Taro

I'm not quite sure, since I've only known him for a couple of months. (*2)
(まだ二か月ですし、分かりません。)

 
 

He always makes errors in his reports. (*3)
(彼の報告書はいつも間違いがあるよ。)

Bart

Taro

He rarely askes me questions about what he doesn't understand. (*4)
(彼、あまり聞いてこないのですよ。)

 

Taro

I hope he comes to me with his questions. (*5)
(もっと分からないことを聞いてくれればよいのですが。)

 
 

Is he punctual? (*6)
(彼は時間はしっかり守るのかい?)

Bart

Taro

Yes. He's never been late.
(ええ、遅刻はゼロです。)

 

Taro

He also leaves the office at the same time every day. (*7)
(帰りの時間もしっかり守りますが。)

 
 

なるほど。残業しないのね。
(ヒント:I ___. He never _____ ______. )

Bart

あなたなら英語で何と言いますか?

 

[選択肢1]
I see. He never works overtime. (*8)

Bart

 

[選択肢2]
I see. He never overworks. (*9)

Bart

正解と解説を見てみましょう

正解と解説の続きは
POLYGLOTSアプリ
でご覧になれます

ダウンロードはこちらから!

Shin先生

ジェニーは名古屋の高校で教え始めた時、どうだった?

 
 

私の場合、当時全く日本語がわからなくて、逆に気が楽だったわよ(笑)

Jenny

Shin先生

さて、(*1) ね。 What do you think about the new guy, Kimura-kun? →「新人の木村君どう思う?」 

 

Shin先生

ここは、 「What do you think about the new employee, Kimura-kun? 」 でもいいですよ。

 
 

(*2) I'm not quite sure, since I've only known him for a couple of months. →「まだ二か月ですし、分かりません」 

Jenny

 

「I'm not quite sure.」で「はっきりとは分かりません」って感じよ。

Jenny



解説の続きは、アプリでご覧になれます。

part2Your role is "Taro"

Bart

He makes a clear distinction between his work and private life. (*1)
(オン・オフがはっきりしている感じだね。)

 

Bart

How's his work efficiency? (*2)
(仕事の効率はどうだい?)

 
 

He does everything that I ask of him. (*3)
(やってくれと言ったことはやってくれます。)

Taro

Bart

You mean he needs to be given clear instructions and doesn't take the initiative? (*4)
(ってことは自分で次に何が必要かは判断できないってこと?)

 
 

Yeah, right.
(まあ、そうですね。)

Taro

Bart

I believe he understands now what is required of him. (*5)
(そろそろ仕事の流れが分かる頃だろ。)

 

Bart

Can you educate him to work more independently? (*6)
(もっと自主性を持って仕事をするように教育してくれないか。)

 
 

Will do. (*7)
(分かりました。)

Taro

 

I actually don't have enough time to look after a new-comer.(*8)
(あ~新人の面倒見るほど、時間に余裕がないよ。(独り言))

Taro

 

バートさんは現場が見えてないな~(独り言)
(ヒント:今回はヒントなしで。)

Taro

あなたなら英語で何と言いますか?

 

[選択肢1]
Bart-san doesn't understand the difficulties we employees have to deal with. (*9)

Taro

 

[選択肢2]
Bart-san can't see the views of rank-and-file employees (*10)

Taro

正解と解説を見てみましょう

正解と解説の続きは
POLYGLOTSアプリ
でご覧になれます

ダウンロードはこちらから!

Shin先生

言われたことしかやらない新人君か~

 
 

でも、言われたことやってくれていたら、いいんじゃないの?

Jenny

Shin先生

反抗されるより、いいよね!

 

Shin先生

(*1) He makes a clear distinction between his work and private life. →「オン・オフがはっきりしている感じだね。」

 

Shin先生

ここは、「He has on and off clearly.」って言えないの?

 
 

何それ?全然意味わからないわ! 完全に日本語英語よ。

Jenny



解説の続きは、アプリでご覧になれます。