Season2 Unit73 ① 「千歳空港」At the office 公開日:2018/05/09

皆さん、こんにちは!今回から上司と太郎の会話です。カナダからクライアントが来るようです。「クライアントをお迎えする。」などの表現が学べます。ところで皆さん、バックナンバーの検索の際に便利なインデックスがあるのをご存じですか?是非活用してください。

part1Your role is "Taro"

Bart

I need to pick an important client of mine up from the Chitose airport tomorrow. (*1)
(明日、千歳空港で大切なクライアントをお迎えする必要があるんだ。)

 

Bart

His name is Chad Penny.
(彼の名前はチャド・ペニー。)

 

Bart

He’s from Victoria, BC, Canada. (*2)
(彼はカナダのブリティッシュコロンビア州、ビクトリアの出身だよ。)

 
 

わかりました。彼を迎えに行きましょうか?
(ヒント:ヒント:「迎えに行く」は今回の一文目に使われている表現ですね。)

Taro

あなたなら英語で何と言いますか?

 

[選択肢1]
Shall I pick him up? (*3)

Taro

 

[選択肢2]
Shall I go to pick him up? (*4)

Taro

正解と解説を見てみましょう

正解と解説の続きは
POLYGLOTSアプリ
でご覧になれます

ダウンロードはこちらから!

 

シン、Ordinary dayのコンテンツ、続くわね〜。

Jenny

Shin先生

皆さんのおかげです!

 
 

お、英語で?

Jenny

Shin先生

Thanks to everyone!

 

Shin先生

(*1) I need to pick an important client of mine up from the Chitose airport tomorrow. →「pick up」で「迎えに行く」の意味ですね。

 
 

そうね。 そして目的語(an important client of mine)は pickとupの間に挟む感じね。

Jenny



解説の続きは、アプリでご覧になれます。