Unit7 「突然の電話会議」7/1(Wed) 12:00~15:30 3Part構成 公開日:2015/07/14

会議が終わった途端に上司のBartに電話会議を頼まれてしまいます。そして仕事のアフターの飲みにも誘われてしまう人気者のTaro(笑)
今回は以下のような表現を学びます。
「電話会議」「営業の外回り」「軽く飲みに行かない?」等々。Part3では、「お疲れ様」、「〜しとけばよかった」等の表現について学習していきます。それではさっそく始めましょう!

Part1Your role is "Taro"

Bart

Are you free this afternoon?
(君、今日の午後時間あるかい?)

 
 

Sure, I guess so.
(はい、あると思います。)

Taro

Bart

Then can you join the conference call?
(じゃあ、電話会議に出てくれないかな?)

 
 

二時半まで外回りでして、三時以降なら大丈夫です。
(ヒント:I'll ___ _____ the office till 2:30, so after 3 will be _____ after 3pm.)

Taro

あなたなら英語で何と言いますか?

 

[選択肢1]
I'll work outside the office till 2:30, so after 3 will be perfect for me.

Taro

 

[選択肢2]
I'll go around visiting customers until 2:30, so I'll be free after 3pm.

Taro

 

[選択肢3]
I'll be working outside of the office until 2:30, so after 3 will be perfect for me.

Taro

正解と解説を見てみましょう

正解と解説の続きは
POLYGLOTSアプリ
でご覧になれます

ダウンロードはこちらから!

Shin先生

今回はビジネス系だね。”外回り”とか”電話会議”とか覚えておくとよいね。ところで【電話会議】って【the telephone meeitng】でもいいんだよね?

 
 

そうね、いいけど、私の周りの人は【the conference call】って使っているわよ。

Jenny

Shin先生

なるほど。ところで、【今日の午後時間あるかい?】ってとこだけど、【Do you have time this afternoon?】って使うこと多いのだけど、どう?

 
 

もちろん、いいわよ。ただ【Are you free this afternoon?】の方がカジュアルね。ここは、上司が部下に尋ねているでしょ?だからカジュアルな方でいいんじゃないかしら?

Jenny

Shin先生

さて、本題の選択肢1だけど、なぜ「Native級」にならないのかな。

 
 

Use the future continuous form (I’ll be working…).

Jenny



解説の続きは、アプリでご覧になれます。

Part2Your role is "Bart"

Taro

Wow, participating in a conference call in English is tough.
(ふう、英語で電話会議って難しいな~)

 

Taro

I should‘ve studied English harder.
(もっと英語勉強しとくべきだったな~)

 
 

Hi, good work on the conference call!
(お、会議お疲れさま!)

Bart

 

ところで君、仕事の後、一杯どうだい?
(ヒント:Hey! ___ don't __ go out ___ a drink ____ work? )

Bart

あなたなら英語で何と言いますか?

 

[選択肢1]
Hey, why don't we go drinking after work ?

Bart

 

[選択肢2]
Hey, why don't we go out for a drink after work?

Bart

 

[選択肢3]
By the way, why don't you go for a quick drink after work?

Bart

正解と解説を見てみましょう

正解と解説の続きは
POLYGLOTSアプリ
でご覧になれます

ダウンロードはこちらから!

Shin先生

お、上司に飲みに誘われてしまったね。

 

Shin先生

まず、選択肢1だけど、なぜ「Native級」にならないの?

 

Shin先生

今まで、誰かを飲みに誘うときって、【Why don't we go drinking!】って言っていたよ。

 
 

文法的にはいいけど、【go drinking!】の意味は【朝まで飲んで語りあう】みたいな感じよ。【go for a drink】または【go out for a drink】って言うと、【軽く飲みに行く】感じになるわ。

Jenny

Shin先生

じゃあ、【go driving】もそう?

 
 

そうね、なんか遠くまで行く感じに聞こえるわ。

Jenny



解説の続きは、アプリでご覧になれます。

Part3Your role is "Taro"

Jenny

このPartは、「後悔」の表現を詳しく学んでもらうために、特別に例文を作ってやってみましょう!じゃあ、Taroどうぞ!
(このPartは、「後悔」の表現を詳しく学んでもらうために、特別に例文を作ってやってみましょう!じゃあ、Taroどうぞ!)

 
 

I've just finished my speech.
(スピーチ終わったよ。)

Taro

Jenny

Good job!
(お疲れ様!)

 
 

It wasn't well-organized.
(うまくまとまらなかったな~)

Taro

 

もっと早く準備しとけばよかった~
(ヒント:I should ____ _______for it earlier.)

Taro

あなたなら英語で何と言いますか?

 

[選択肢1]
I should prepare for it earlier.

Taro

 

[選択肢2]
I should’ve prepared for it earlier.

Taro

 

[選択肢3]
I had better prepare for it well in advance.

Taro

正解と解説を見てみましょう

正解と解説の続きは
POLYGLOTSアプリ
でご覧になれます

ダウンロードはこちらから!

Shin先生

まず、【お疲れ様!】に関して。ここは【よくできました】ってニュアンスで【Good job!】なんだね。

 
 

仕事を終えて帰る場合→See you tomorrow.とかHave a good night! かな~

Jenny

 

仕事を完了して、よくやった、のような意味を含めたい場合→Good job! だね。

Jenny

 

何かを無事終えた場合→Excellent work! とか Good job! とか Nice one!かな。

Jenny

 

挨拶代わりの場合→Good morning! とか How's it going? でいいんじゃない?

Jenny

Shin先生

上の例は、場面は異なるけど、全て【お疲れ様!】って意味になるんだね。

 



解説の続きは、アプリでご覧になれます。