第30話 「忘年会③」ジュリセンを持ってダンス! Published at: 2017/12/19

The year-end party at Ichiro's company is over. At the party, young people did the "bubble dance".

part1
あなたの役は"一郎"です

 

いやぁ、今年の忘年会、若い人たちの余興『バブリーダンス』は最高だったね。 コスプレしてジュリセン持って、踊りまくってたね。わらったよ。(*1)
(Ah, the young people's "Bubbly Dance" performance was the best part of this year's year-end party. They cosplayed and danced with "jurisen". I laughed. (*1))

一郎

女性社員

ありがとうございます。 仕事帰りにみんなでずいぶん練習したんですよ。
(Thank you very much. Everyone practiced quite a lot on the way back from work.)

 
 

このダンスはバブル期に流行ったものらしいな。
(This dance was popular in the bubble era right? )

一郎

女性社員

そうですね。 出てきた言葉も昭和の流行語ばかりで、部長たち、50代は盛り上がってましたね。
(That's right. The words in the song were nothing but Showa era buzzwords. Our directors are in their 50s, so they were excited.)

 
 

あの当時の流行語「ドロンする」とか「しもしも」とか。(*3) 今じゃ死語だけど、部長は
(Some popular words during that time were"ドロンする”(the sound of a ninja disappearing), and "しもしも" (backwards "もしもし", a telephone greeting).(*3) Now, they're dead words, but for our directors...)

一郎

Which one is the most suitable?

 

懐かしい言葉ばかりだって。

一郎

 

懐かしい言葉達(たち)だって。

一郎

 

懐かしい言葉しかだって。

一郎

In MONDO two Japanese teachers comment on the story and give you detailed explanations and also audio recording made by native speakers is available.

Download MONDO