Unit5 「朝から夫婦げんか・・・」7/1(Wed) 7:00~8:00 3Part構成 公開日:2015/06/30

朝、仕事に行くまでの忙しいバタバタした時間に焦点をあてます。Taroの帰宅時間や、夕飯を家で食べるのかを確認したいLindsey。しかしTaroははっきりしない。。。そんなTaroにLindseyは、イライラマックス!!
このUnitでは、こんな表現を学びます。「梅雨だからね。」、「上司に飲みに誘われるかもしれないし、それ次第。」、「夕方5時までには連絡するよ。」「何様だと思ってんのよ!?
そんな過激な言葉も登場する、ちょっとエキサイティングな回になっています。

Part1Your role is "Taro"

 

Good Morning!
(おはよう。)

Taro

Lindsey

Good Morning! When are you coming home?
(おはよう、今日何時ごろに戻るの?)

 
 

I’m not sure yet.
(まだわからないな。)

Taro

Lindsey

Why not?
(なんでよ?)

 
 

上司に飲みに誘われるかもしれないし、それ次第。
(ヒント:My boss might ___ me ___ for a drink, so it _______.)

Taro

あなたなら英語で何と言いますか?

 

[選択肢1]
My boss might ask me out for a drink, so it depends.

Taro

 

[選択肢2]
My boss will ask me out for a drink, so it depends.

Taro

undefined

[選択肢3]
I'll be invited to go for a drink with my boss, so it depends.

 

正解と解説を見てみましょう

正解と解説の続きは
POLYGLOTSアプリ
でご覧になれます

ダウンロードはこちらから!

Shin先生

まず、「何時に戻るの?」の表現だけど、皆さん、もう覚えたかな?既に外出してしまった人に帰宅予定時間を聞く時には「What's your ETA?」が自然だけど、今回も家の中だから、「When are you coming home?」が自然ですね。

 

Shin先生

それから、「なんでよ?」って聞く際「Why not?」になっているね。ここは「Why?」だけではちょっと不自然ですよ、みなさん!

 
 

そうね、I'm not sure.に対する返事だからね。否定には否定で返す、って感じよ!!

Jenny

Shin先生

な、なるほど。。説得力あるんだか、ないんだか。。

 

Shin先生

さて本題の「飲みに誘われるかもしれない」ってとこに注目してみようか。「飲みに誘われる」を英語にする際、「ask me out for a drink」ってすぐ思いつく人は少ない気がするな~。やはりinviteを使ってしまいがちだよね。

 
 

そうね、inviteはなんかフォーマルな感じに聞こえるわ。

Jenny



解説の続きは、アプリでご覧になれます。

Part3Your role is "Taro"

Lindsey

You don't know yet?
(まだわからないの?)

 
 

Yeah... Wow, it's really muggy.
((ちょっと話をそらして、、、)そうなんだよ。しっかし、じめじめしてるね~)

Taro

Lindsey

It's right in the middle of a rainy season, you know?
(梅雨だからね。)

 

Lindsey

What I meant was, do you need me to make dinner for you?
(っていうか、夕飯いるのかって聞いてるのよ。)

 
 

夕方5時までには連絡するよ。
(ヒント:I'll ____ you ______ by 5.)

Taro

あなたなら英語で何と言いますか?

 

[選択肢1]
I'll email you till 5.

Taro

 

[選択肢2]
I'll let you know by 5.

Taro

 

[選択肢3]
I'll contact you by 5.

Taro

正解と解説を見てみましょう

正解と解説の続きは
POLYGLOTSアプリ
でご覧になれます

ダウンロードはこちらから!

Shin先生

さ~て、まず「連絡するよ」って言うときは「I'll let you know」が自然なんだね!

 
 

そうね。“I’ll let you know” leaves the options open about how Taro will contact his wife - either by text or email (or phone call).

Jenny

Shin先生

確かに!連絡方法を限定していないから、使いやすいね!

 

Shin先生

選択肢1は、前にも勉強したけど、ここで「till」や「until」は使えませんな。是非Unit1のPart3を参照してみて。ここはbyだね。

 

Shin先生

選択肢3の文だけど、「連絡する」っていうと「contact」を使ってしまう人が多いんだけど。ここについてはどう思う?

 
 

”I’ll contact you” is too formal for this situation.

Jenny



解説の続きは、アプリでご覧になれます。

Part3Your role is "Lindsey"

 

5 o'clock? That's too late!
(5時!?それじゃ、遅いのよ。)

Lindsey

Taro

Sorry, I've got to go now.
(ごめん、もう行かなくちゃ。)

 
 

Hey! Wait!
(ちょっと、待ってよ!)

Lindsey

Taro

I'll text you soon. See ya!
(また、メールする!行ってきまーす!)

 
 

何様だと思ってんのよ!?(心の中でのTaroへの叫び)
(ヒント:___ does he _____ he ___ ?)

Lindsey

あなたなら英語で何と言いますか?

 

[選択肢1]
Who is he?

Lindsey

 

[選択肢2]
Who does he think he is?

Lindsey

undefined

[選択肢3]
Who the hell does he think he is?

 

正解と解説を見てみましょう

正解と解説の続きは
POLYGLOTSアプリ
でご覧になれます

ダウンロードはこちらから!

Shin先生

おお!今回はかなり過激な発言が入ってきたね~

 
 

私なら普通に選択肢3を使うわ。ごくごく自然な文よ。the hellをthe fuckに変えたらより過激ね。でも、あえて使う必要はないわね(笑)

Jenny

Shin先生

「Who does he think he is?」だけど、「Does he think who he is?」にしないように注意だね!

 
 

そうそう!Do で始めるってことは必ず【YesかNo】で答えなくちゃいけない訳よ。

Jenny

Shin先生

例えばAさんがBさんに、「あんた、何様だと思ってんのよ!?」って言っているのに、Bさんが、「はい!そうです」っていうのは変だね(笑)

 
 

なんだか、わかりにくいわね。。

Jenny



解説の続きは、アプリでご覧になれます。