Unit51 「検診に向かう前に」01/12(Tue) 9:00〜9:05 2Part構成 公開日:2016/02/02

リンジーの検診で病院に行こうとしている二人。今回も太郎は妻のリンジーをいらつかせていますね。太郎の時間の勘違いでリンジーは怒りMaxに。。男女間の言い争いについての英語を学べます。表現も日常よく出てくるフレーズが多いので是非チェックしてみてください!
Hope you enjoy it!

part1Your role is "Lindsey"

 

It's time to leave now!
(もう出る時間よ!)

Lindsey

Taro

Can you wait for another 10 minutes?
(あと10分待ってくれ~)

 

Taro

We'll get to the hospital in time, so there's no need to rush, right?
(焦らなくても病院に間に合うでしょ!)

 
 

No! We won't get there in time!
(間に合わないわよ!)

Lindsey

 

何時の予約だと思ってるの!?
(ヒント:____ ___ do you ____ our appointment __?)

Lindsey

あなたなら英語で何と言いますか?

 

[選択肢1]
Do you think what time we made an appointment?

Lindsey

 

[選択肢2]
What time do you think we made an appointment?

Lindsey

 

[選択肢3]
What time do you think our appointment is?

Lindsey

正解と解説を見てみましょう

正解と解説の続きは
POLYGLOTSアプリ
でご覧になれます

ダウンロードはこちらから!

 

こういう、太郎みたいに重要な話をちゃんと聞いていない人、嫌いだわ。

Jenny

Shin先生

そうだよね、ジェニーは時間にルーズな人を特に嫌いだよね。

 

Shin先生

ちなみに、【彼は時間にルーズだ】は英語で?

 
 

He isn't _______.

Jenny

Shin先生

”punctual”だね。

 

Shin先生

そして、もし、【彼は几帳面過ぎる】ってちょっとネガティブな感じに言いたい時は

 



解説の続きは、アプリでご覧になれます。

part2Your role is "Lindsey"

Taro

You said, "11 o'clock", right?
(君、11時って言ってたよね。。)

 
 

What are you saying? I said 10:00 ! You never listen to me!
(何言ってるの!!10時よ。ほんと、私の話聞いてないんだから!)

Lindsey

Taro

Calm down! Don't get so mad! It's not good for the baby.
(まあまあ、そんな怒らないで!赤ちゃんに良くないよ。)

 
 

ごまかさないで!もう!イライラする!
(ヒント:____ up! You're so ______!)

Lindsey

あなたなら英語で何と言いますか?

 

[選択肢1]
Don't bullshit me! You irritate me.

Lindsey

 

[選択肢2]
Don't mess with me! I'm really irritated.

Lindsey

 

[選択肢3]
Shut up! You're so annoying!

Lindsey

正解と解説を見てみましょう

正解と解説の続きは
POLYGLOTSアプリ
でご覧になれます

ダウンロードはこちらから!

Shin先生

リンジーちゃん、切れているね。

 

Shin先生

→She's _____ at Taro.

 

Shin先生

snapping

 
 

そりゃそうでしょ~

Jenny

 

それに、太郎が妻が怒っていることに対して【赤ちゃんによくない】なんて論点のすり替えじゃない!?ダメな男ね、太郎は。

Jenny

Shin先生

厳しいね(笑)

 



解説の続きは、アプリでご覧になれます。