Season2 Unit51 ④ 「息子の意外な反応」at home 公開日:2017/06/05

さて、吉田家の家族会議の続きです。旅行に行く金銭的余裕がないことを、カイ君にうまく伝えられるでしょうか。 「お金がたまる」「飲んで帰ってくるのやめてね」などの表現が学べます。では行ってみましょう。

part4Your role is "Taro"

Lindsey

You don't have to say it so directly. . (Lindsay is talking to herself.) (*1)
(そんなダイレクトに言わなくても。。 (リンジーの独り言))

 

Kai君

Really?
(そうなんだ!)

 

Kai君

That's OK, Dad. Once you have enough money, take me to Legoland, OK? (*2)
(いいよ〜。パパ、お金貯まったら連れてってね。)

 
 

お〜、カイ、理解してくれてありがとう。
(ヒント:今回もヒントなしでトライして欲しいですね。)

Taro

あなたなら英語で何と言いますか?

 

[選択肢1]
Thank you for understanding a grown-up thing. (*3)

Taro

 

[選択肢2]
Thanks for understanding the situation, Kai. (*4)

Taro

正解と解説を見てみましょう

正解と解説の続きは
POLYGLOTSアプリ
でご覧になれます

ダウンロードはこちらから!

 

今回は解説の後半にも、追加の情報を入れているから最後まで読んでね!

Jenny

 

(*1) You don't have to say it so directly. . (Lindsay is talking to herself.) "don't have to ~" で「〜する必要がない」の意味よ。

Jenny

 

もし、「そんなダイレクトに言うべきじゃない」と言いたいなら、もちろん "shouldn't" を使ってもいいけど、 "You had better not say it so directly." とも言えるわ。

Jenny

Shin先生

(*2) That's OK, Dad. Once you have enough money, take me to Legoland, OK? 「Once S + V」は過去のユニットでも登場していますね。 「一旦 S + Vしたら」の意味ですね。

 

Shin先生

(3) Thank you for understanding a grown-up thing. →多分、「大人の事情を理解してくれてありがとう」と言いたいのでしょうけど、この英文は "sounds strange" ね。

 

Shin先生

(*4) Thanks for understanding the situation, Kai. "understand the situation" は、「状況を理解する」が直訳ですね。

 



解説の続きは、アプリでご覧になれます。